「日本語力と英語力」

 

 

真島先生の授業やブログから、

 

日々多くの大切なことに気づかせていただいています。

 

 

www.matsuejuku.com

 

 

この記事を読んで思い出した本。

 

「日本語力と英語力」 齋藤孝 斎藤兆史

 

(↑リンクの貼り方わからず(^^;)

 

朗読、暗唱の復権を唱える「日本語の達人」齋藤孝先生と

 

近代日本の偉人の勉強法を研究する「英語の達人」斎藤兆史先生

 

の対談本。

 

(著者紹介はアマゾンより一部引用)

 

 

発行が2004年なのでだいぶ前なのですが、

 

松江塾と繋がるところがたくさんあるなと思ったのです。

 

 

お二人ともこの本の中で繰り返し仰っているのは、

 

「英語力の基礎は日本語力」

 

ということと、

 

「徹底した型の訓練や基礎の反復練習が大事」

 

ということです。

 

齋藤孝先生:

「自由とはつまり使える技が多いということ。

(中略)そして技の習得を支えるのが、徹底した型の訓練と、

技へと昇華させるための反復練習で、それが学びの基本です。」(P33)

 

 

斎藤兆史先生(東大教授・英文学者):

「小学校では、母語である日本語をしっかり教えるべきです。」(P53)

 

「問題なのは、英語の骨組みである型も教えず、英語のシャワーだと言って、

『何でも自由にのびのびやってよい』としていることです。

 それがいまの英語教育の主流なのですから困ったものです。

『間違ってもいいから自由に』ではなく、子どもたちが間違えることの

 ないように指導するのが教師の役目ですよ」(P74)

 

(上記に対して齋藤孝先生が仰った「コートに連れて行かれて、

コーチに『自由に打って』と言われるテニススクールなんて

誰も行きやしませんよ。球は打てるようにならないし、

ぜんぜん上達しないもの」という例えが、確かに!と思いました)

 

「コミュニケーション中心主義の英語教育のもと、

文法は軽視される傾向にありますが、英語と日本語はまったく異質の言語です。

日本人にいちばん合う英語習得法として、まず言葉の骨組みを知る文法の学習は、

日本人の英語の学び方に合ったものです。」(P85)

 

 

私が娘ルルの早期英語教育を

 

きっぱりとやめたきっかけにもなった本でした。

 

(やめたというか、そもそも何もしていなかったのだけれど)

 

 

そして、「日本人に合う英語学習法」を探し求めて、

 

「納豆英文法」に出会ったのでありました。

 

(めでたしめでたし)

 

www.matsuejuku.com